Cytaty z „JoJo no Kimyō na Bōken Part 7: Steel Ball Run”
Filtry
JoJo no Kimyō na Bōken Part 7: Steel Ball Run (manga, 2004)
Gyro Zeppeli: Coś mówiłeś? Gadałeś do mojego dupska? Wybacz, ale nie słyszę moją dupą.
Do Pocoloco, który był za nim.
Gyro Zeppeli: Nie wygram, jeśli będę cały czas gapił mu się na dupę!
Gdy został wyprzedzony.
Gyro: Tytuł to „Piosenka o serze”. To zaczynam. Pizza, mozzarella~ Pizza, mozzarella~ Rella rella rella rella. Rella rella rella rella. Rella rella rella rella~ Pizza, mozzarella~ I tak to leci! Co sądzisz? W drugiej zwrotce powtarza się „Gorgonzola”. Zola zola zola zola zola~ Więc? Co myślisz?
Johnny: Jest świetna, Gyro! Naprawdę mi się podoba!
Gyro: Serio?!
Johnny: Oj, chłopie, jest świetna! Jest niesamowita! Wspaniała! Tak wpada w ucho! Szczególnie to „Rella rella”. To jakby... arcydzieło! Ciągle siedzi mi w głowie! Na pewno będzie hitem w Europie!
Gyro: Naprawdę?! Tak sądzisz?! Też tak w duchu myślałem! Możesz mi napisać do niej nuty? Rella rella rella rella.
Johnny: Zola zola zola zola. Chcesz założyć zespół?
Johnny: Jest świetna, Gyro! Naprawdę mi się podoba!
Gyro: Serio?!
Johnny: Oj, chłopie, jest świetna! Jest niesamowita! Wspaniała! Tak wpada w ucho! Szczególnie to „Rella rella”. To jakby... arcydzieło! Ciągle siedzi mi w głowie! Na pewno będzie hitem w Europie!
Gyro: Naprawdę?! Tak sądzisz?! Też tak w duchu myślałem! Możesz mi napisać do niej nuty? Rella rella rella rella.
Johnny: Zola zola zola zola. Chcesz założyć zespół?
Funny Valentine: Ci, którzy pierwsi wezmą serwetkę, decydują o wszystkim. Reguły tego świata określa ta sama zasada, co pytanie „prawo czy lewo?”. W społeczeństwie, podobnie jak na tym stole, panuje stan równowagi. Jeśli ktoś wybierze lewo, to pozostali zrobią tak samo. W każdych czasach światem rządziła zasada serwetki.
Diego Brando: U swoich podstaw ludzie nie różnią się od gołębi. Jeśli jeden ptak poleci w prawo, wszystkie lecą w prawo. Żaden z nich nie próbuje dostrzec niczego poza własnym zyskiem i dumą. Wszyscy są tylko zgromadzeniem udających. [...] Sprawię, że będą udawać jeszcze bardziej. Będę stał daleko od tego stada gołębi i panował nad nim!
Funny Valentine: Mam „poczucie patriotyzmu”. Każde moje działanie było powodowane tym, że uznałem je za „konieczne” dla mojego kraju.
Funny Valentine: Tylko szczęście i piękno zbiera się wokół ciała. Nieszczęście i okrucieństwo jest odrzucane gdzieś, gdzie ktoś inny musi udźwignąć ich brzemię. To dlatego, że w rzeczywistości ludzkiego świata niemożliwym jest, aby każdy był szczęśliwy. W cieniu szczęścia kryje się nieszczęście. Zawsze jest równowaga pozytywów i negatywów.
JoJo's Bizarre Adventure (TV, 2012)
Dio Brando: Mogę z całą pewnością powiedzieć, że w tym krótkim życiu nauczyłem się jednego. Im więcej ktoś planuje, tym chętniej los krzyżuje mu szyki.
JoJo no Kimyō na Bōken: Stardust Crusaders - Egypt Hen (TV, 2015)
Dio Brando: Ludzie żyją z nadzieją, że zapanują nad swoją niepewnością i strachem i osiągną spokój. Pragnienie chwały, władza nad innymi i zdobywanie bogactw, wszystko tylko po to, aby osiągnąć spokój. Małżeństwo i przyjaźń także są sposobem na osiągniecie spokoju. Kiedy ludzie twierdzą, że robią co, aby pomóc innym, albo czynią coś w imię miłości lub sprawiedliwości... to wszystko tylko po to, aby osiągnąć spokój. Osiągnięcie spokoju jest celem całej ludzkości.
JoJo no Kimyō na Bōken: Diamond wa Kudakenai (TV, 2016)
Josuke Higashikata: Zmaterializowanie Standa jest proste. Po prostu musisz poczuć, że chcesz uratować skórę albo nakopać mu do dupy. Reszta to po prostu instynkt.
Josuke Higashikata: Niczym Mojżesz, który rozstąpił Morze Czerwone i przeszedł przez nie, przedrę się przez twoją armię i cię pokonam!
Surface: Słyszeliście o „Permanie”? Znacie kopiującego robota z „Permana”? Czyż to nie przydatna rzecz? Nie sądzicie, że posiadanie czegoś takiego jest bardzo użyteczne?
Josuke: Ej, Koichi, co on wygaduje? Co to jest ten „Perman”?
Surface: Nie słyszałeś o „Permanie”?! No nie wierzę. I ty się uważasz za Japończyka?
Josuke: Ej, Koichi, co on wygaduje? Co to jest ten „Perman”?
Surface: Nie słyszałeś o „Permanie”?! No nie wierzę. I ty się uważasz za Japończyka?
Yoshikage Kira: Nazywam się Yoshikage Kira. Mam 33 lata. Mój dom znajduje się w północno-wschodniej części Morioh, w dzielnicy willowej. Jestem kawalerem. Pracuję dla domów handlowych Kame Yu i codziennie jestem w domu najpóźniej o 20. Nie palę, piję okazjonalnie. O 23 jestem już w łóżku i zawsze dbam, by przespać pełne 8 godzin. Po wypiciu szklanki ciepłego mleka i około 20 minutach gimnastyki kładę się do łóżka. Zazwyczaj śpię smacznie aż do rana. Rano budzę się bez żadnego zmęczenia czy stresu niczym niemowlę. Ostatnie badania potwierdziły, że jestem w perfekcyjnym zdrowiu.
Yoshikage Kira: Nie kłopoczę się żadnymi wrogami i rywalizacjami, bo mógłbym przez to utracić mój spokojny sen. Tak właśnie radzę sobie ze społeczeństwem i to właśnie przynosi mi szczęście.
Yoshikage Kira: Nie lubię walczyć, ale jeśli muszę, nie przegrywam
Yoshikage Kira: Starcie to dokładne przeciwieństwo spokojnego życia, którego pożądam. Wygrać pojedynczą walkę jest łatwo, ale potem stresujesz się przed kolejną. To głupota. Walka to smutny i niekończący się proces.
Jōsuke Higashikata: Może to dziwne mówić to zmarłej, ale trzymaj się.
JoJo no Kimyō na Bōken: Ōgon no Kaze (TV, 2018)
Giorno Giovanna: Powtarzanie wciąż tych samych słów jest daremne. Rzygam tym. Bezsens.
Giorno Giovanna: Ja, Giorno Giovanna, posiadam marzenie.
Pesci: Pierwszy raz odebrałem człowiekowi życie. To nie takie straszne, jak myślałem.
Ghiaccio: Znacie francuski Paryż, nie? Po angielsku mówi się na niego „Parice”, ale wszyscy inni wymawiają tę nazwę bez „s”, tak jak Francuzi. Ale jeśli chodzi o Wenecję, wszyscy czytają po angielsku: „Venice”. Jak w Kupcu z Wenecji czy Śmierci w Wenecji... Ale, k***, czemu?! Czemu tytuł angielski to Death in Venice, a nie Death in Venezia?! W c*** se lecicie?! Akcja dzieje się w j*** Włoszech, więc używajcie, k***, włoskiej nazwy! W*** mnie to w c***! Banda z***!
JoJo's Bizarre Adventure: Stone Ocean Part 3 (ONA, 2022)
Znalezionych cytatów: 25